బడికి వస్తావా? బాలా! బరులు దిద్దావా?
బడి, పాల - పాదాలతో అనేక వైవిధ్య అర్ధాలతో మాటలు ఇవి:-
"బడికి వస్తావా?
"బడికి వస్తావా?
బాలా! బరులు దిద్దావా?
ఓమ్ నమశ్శివాయః!
సిద్ధం నమః, అంటూ ||
బడికి రావాలి,
బాలలు బరులు దిద్దాలి ......." నా చిన్నప్పుడు రేడియోలో ఇష్టంగా ఈ పాటను వినేదాన్ని.
న్యాయపతి కామేశ్వరరావు, న్యాయపతి కామేశ్వరి -
రేడియో అన్నయ్య, అక్కయ్యలు.
రేడోయో "బాల వినోదం" కార్యక్రమంలో ఎన్నెన్నో బాల గీతాలు,
ఈ పై పాట ఒకటి ఆ ఆణిముత్యాలలోనిది.
{బడి = అక్షరములు, ఒత్తులు, దీర్ఘాలు, గుణింతాలు}
*******************
పాల పళ్ళు; పాల సముద్రం, కొబ్బరిపాల;
rEDiyOlO ishTamgaa ii paaTanu winEdaanni.
nyaayapati kaamESwararaawu, nyaayapati kaamESwari -
rEDiyO annayya, akkayyalu.
rEDOyO "baala winOdam" kaaryakramamlO
ennennO bAla giitAlu,
I pai paaTa okaTi A ANimutyaalalOnidi.
{baDi = aksharamulu, ottulu, diirghaalu, guNimtaalu}
baDi = paaThaSAla, skuulu:- baDi ; maa baDi ; palukubaDi ;
raabaDi ; digubaDi ; wembaDi ; saambaDi pettanam; warumbaDi ;
kabaDii kabaDii ; kabaDii ATa; chEragilabaDi ;
*******************
paala paLLu ; paala samudram, kobbaripaala;
paalapiTTa, paalakamki, paalana, paripaalana,
uyyaala-jampaala, gOpaala!,
cheTTu / aaku paala (rabbarucheTTu munnagunawi)
paala komDalu; paala kollu,
paalwacha. paaladhaaralu;
paala wennela;
"paalu olikitE tiisukOwachchu - annamta
Subhramgaa nElanu kaDigaaru."
paalakulu, paalak wargam;
ఓమ్ నమశ్శివాయః!
సిద్ధం నమః, అంటూ ||
బడికి రావాలి,
బాలలు బరులు దిద్దాలి ......." నా చిన్నప్పుడు రేడియోలో ఇష్టంగా ఈ పాటను వినేదాన్ని.
న్యాయపతి కామేశ్వరరావు, న్యాయపతి కామేశ్వరి -
రేడియో అన్నయ్య, అక్కయ్యలు.
రేడోయో "బాల వినోదం" కార్యక్రమంలో ఎన్నెన్నో బాల గీతాలు,
ఈ పై పాట ఒకటి ఆ ఆణిముత్యాలలోనిది.
{బడి = అక్షరములు, ఒత్తులు, దీర్ఘాలు, గుణింతాలు}
*******************
పాల పళ్ళు; పాల సముద్రం, కొబ్బరిపాల;
పాలమ్మి, పాలవాడు, పాలగిన్నె, పాలబువ్వ
పాలపిట్ట, పాలకంకి, పాలన, పరిపాలన,
ఉయ్యాల-జంపాల, గోపాల!, చెట్టు / ఆకు పాల (రబ్బరుచెట్టు మున్నగునవి)
పాల కొండలు; పాల కొల్లు, పాల్వచ. పాలధారలు;
పాల వెన్నెల;
"పాలు ఒలికితే తీసుకోవచ్చు - అన్నంత శుభ్రంగా నేలను కడిగారు."
పాలకులు, పాలక వర్గం;
*******************
బడి = పాఠశాల, స్కూలు:- బడి ; మా బడి ;
పలుకుబడి ; రాబడి ; దిగుబడి ; వెంబడి ;
సాంబడి పెత్తనం; వరుంబడి ; కంబడి;
బడితెపూజ (= బెత్తం, దండన)
పేరు బడిన మనిషి (= మంచి కీర్తి, మంచి పేరు కలిగినవాడు)
కబడీ కబడీ ; కబడీ ఆట;
ఇప్పుడే దిగబడ్డ విలన్ ; చేరగిలబడి ;
*******************
రాబడి, బడి, నది, దసరా;;;
చార, మైనా : మతి, దిగు;;; రావి, గంగ, చెట్టు ;;;
ఈ మాటలు వచ్చేటట్లుగా - 'కొత్త పద బంధములు'
సృష్టిస్తారా!?
1] చార, మైనా ~ ప్రచారమైనా;
2] దిగు, మతి ~ దిగుమతి;
3] రావి, గంగ, చెట్టు ~ గంగరావి చెట్టు;
4] రాబడి, బడి, నది, దసరా ~ దసరా బడినది
4] రాబడి, బడి, నది, దసరా ~ దసరా బడినది
5] క్షణములు ~ వీక్షణములు
*******************
"baDiki wastaawaa? baalaa! barulu diddAwA?
Om namaSSiAya! siddham nam@h, amTU ||
baDiki raawaali, baalalu barulu diddaali ......." naa chinnappuDu rEDiyOlO ishTamgaa ii paaTanu winEdaanni.
nyaayapati kaamESwararaawu, nyaayapati kaamESwari -
rEDiyO annayya, akkayyalu.
rEDOyO "baala winOdam" kaaryakramamlO
ennennO bAla giitAlu,
I pai paaTa okaTi A ANimutyaalalOnidi.
{baDi = aksharamulu, ottulu, diirghaalu, guNimtaalu}
baDi = paaThaSAla, skuulu:- baDi ; maa baDi ; palukubaDi ;
raabaDi ; digubaDi ; wembaDi ; saambaDi pettanam; warumbaDi ;
kabaDii kabaDii ; kabaDii ATa; chEragilabaDi ;
*******************
paala paLLu ; paala samudram, kobbaripaala;
paalapiTTa, paalakamki, paalana, paripaalana,
uyyaala-jampaala, gOpaala!,
cheTTu / aaku paala (rabbarucheTTu munnagunawi)
paala komDalu; paala kollu,
paalwacha. paaladhaaralu;
paala wennela;
"paalu olikitE tiisukOwachchu - annamta
Subhramgaa nElanu kaDigaaru."
paalakulu, paalak wargam;
కామెంట్లు
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి